Thứ Hai, 21 tháng 5, 2012

Starry Destination - Dự án Nghệ thuật đầu tiên đã khởi động


Cuối cùng thì sau khi trăn trở (tức là ngủ mà trở đầu này đầu kia đó :D ) thì Dự án Nghệ thuật của mình đã chính thức ra đời với tên gọi: Starry Destination (link: https://www.facebook.com/StarryDestinationArtProjects). Cũng khá bất ngờ và cảm động vì mới sinh được 2 ngày nhưng bạn ấy (Starry Destination) đã đón chào được 77 thành viên (tính tới thời điểm hiện tại) và được sự quan tâm của nhiều người (trong đó có nhiều bạn mình chưa từng quen trên Facebook). Mình đã lên kế hoạch lâu dài cho Dự án này nhưng chỉ khi nào về Việt Nam mới hoàn thành được. Dẫu sao thì bước đầu tiên có vẻ cũng khá ổn mặc dù mình đã khẳng định đi, khẳng định lại là: phi lợi nhuận và hầu hết các hoạt động là tình nguyện.
Dự án đầu tiên được thông báo chính thức như sau:
"Các bạn thân mến, Dự án Nghệ thuật đầu tiên của Starry Destination là dịch phụ đề một số phim Nghệ thuật sang tiếng Việt. Mặc dù nói là một số nhưng thực sự số lượng phim Nghệ thuật này rất nhiều và cần có nhiều bạn giúp sức. Chúng ta sẽ dịch 4 bộ đĩa quan trọng để phục vụ cho việc tìm hiểu Nghệ thuật ở Việt Nam là: The private life of Art masterpiece (Đời sống riêng của kiệt tác), The Great Artists (Những nghệ sĩ vĩ đại), BBC Art Boxes (Bộ sưu tập Nghệ thuật của BBC), Lines-Forms-Colors (Tuyến - Hình - Màu). Có một bộ đĩa cũng quan trọng nhưng ở VN đã dịch rồi là How art made the world (Nghệ thuật kiến tạo thế giới) (Ad sẽ giới thiệu cho các bạn sau).
Thứ nhất, Bộ đĩa đầu tiên chúng ta sẽ thực hiện là: "The private life of Art masterpiece" (Đời sống riêng của kiệt tác) với 7 DVD và 22 kiệt tác, mỗi kiệt tác chiếm dung lượng khoảng 45 phút nên mỗi bạn có thể quyết định chọn dịch bao nhiêu kiệt tác cũng được. Thứ hai, việc dịch này cũng là cách chúng ta vừa học vừa trao đổi nên sau khi các bạn dịch xong, Ad sẽ tập hợp lại và ghép phụ đề tiếng Việt thành DVD tặng cho các bạn đã dịch (Các bạn sẽ được nhận DVD phụ đề tiếng Việt do bạn khác dịch nữa). Mặc dù là tình nguyện nhưng các bạn sẽ có cơ hội nhận được bộ đĩa 7 DVD phụ đề tiếng Việt nếu các bạn tham gia dự án này.
Thứ ba, Các bạn chọn dịch phần nào, vui lòng thông báo trước cho Ad biết sớm để tránh trùng lặp. Tạm thời, Admin chỉ cung cấp cho các bạn phụ đề tiếng Anh và link để các bạn xem tham khảo. Nếu có gì khó khăn, vui lòng email hoặc comment lại cho admin.
Cảm ơn các bạn đã nhiệt tình ủng hộ."
Và thật cảm động khi có đến 9 comments đăng ký dịch phụ đề cho bộ đĩa này. Mình nghĩ, chỉ cần mỗi người dịch 1 đến 2 phụ đề thì chẳng mấy chốc mà hoàn thành. Dĩ nhiên, đây chỉ mới là bước đầu, chưa có kết quả, chưa đến deadline nên không biết có thành công như mong đợi không nhưng thấy mọi người ủng hộ như vậy là mình đã thấy vui lắm rồi.

8 nhận xét:

  1. Trả lời
    1. Cảm ơn bạn, bạn nào của mình đang kinh doanh quần áo trẻ em đây nhỉ :)

      Xóa
  2. chị không biết gì nhiều về lãnh vực này nên chỉ ủng hộ em về mặt tinh thần thôi nha :) chúc dự án của em thành công!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Có chị ủng hộ là vui rồi, hẹn ngày gặp chị chị nhé :)

      Xóa

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...